第六十二章:61年-《未知的终点》
第(2/3)页
“你怎么知道在哪儿能找到我们”维克多问。
骑士基亚用手指了指着火的谷仓,一股烟从谷仓里冒了出来;参谋长耸耸肩回应。
“朱莉在哪里”恶龙问道,他对自己血肉的关心,胜过对她选了个差劲的仆从的蔑视。“安全”
“哦,是的,她回到毛里亚那里去对付她的新仆从了。她很好。”
好。如果骑士kia抛弃了她的情妇,vai
queu
永远不会原谅她。
“我更担心我们,陛下。”“kia,你回来的正是时候。我们正受到吸血鬼的攻击。”
“真的吗太棒了!我爱吸血鬼!”当温克尔怒视她时,战士咳嗽了。“我的意思是,我喜欢摧毁它们。”
“我也是。”恶龙承认。“但是他们拒绝公平地和我战斗!”
“因为他们知道国王陛下会杀了他们。”
“完全正确!就好像他们死后就失去了对生活的恐惧!”
k
ightkia表示:“吸血鬼很难对付。“但我知道怎么对付他们。”
“你当然知道,”曼林·维克多说。温克尔瞪着他,不要满足她过分自负的自尊心,但是太晚了。
“维克,没有自夸,我是加德马尼最有经验的冒险家,我至少杀死过一次住在奥弗雷蒙德的几乎所有的生物。包括所有的吸血鬼。你能告诉我发生了什么事吗你对他们有什么了解”
曼林·维克多向她详细讲述了与这个害虫的伟大斗争,圣骑士在她听的时候经常点头。“这么说拉弗莉是个炼金术吸血鬼……”骑士起亚的业绩下滑。“我知道那个女人不舒服;我要告诉凯文,他的学生和前任是一伙的。”
“凯文”曼林·维克多皱起眉头,起亚耸耸肩回应。“如果她宣布公开作战,那么她一定准备放弃自己的平民身份。她可能认为只要我们找不到她,她就可以在别的地方重新开始。”
“从你告诉我的,她可能是她的吸血鬼家族的祖先,很可能是一个学者。”
“scholowhat”vai
queu
问道。
"一个来自士林斯的学生,这是一所暗夜之地的地下城和黑魔法学校。几乎所有我遇到的炼金术吸血鬼都可以追溯到那个地方。他们的校友通常拥有强大的黑魔法,巫术,可以控制天气,并召唤强大的怪物。他们还必须创造一本强大的魔法书才能毕业,这是一本《所罗门魔法书》,它是一件具有独特力量的小神器。”
“你听起来像是打过一仗。”维克多指出。
“是的,他很强硬。”她说这话时带着好感,显然很享受杀掉另一个值得尊敬的敌人的想法。“听着,吸血鬼不像巫妖。它们必须进食,因此它们也必须在自己的棺材里休息。即使这些人可以在阳光下行走,也相当于不睡觉。他们不可能永远保持下去。”
“他们一定是用了长生不老药和预处理过的血药来延长这段时间,”曼林·维克多猜测。“但最终这还不够。”
“所以在某一时刻,我们的猎物会停止冬眠,然后我们就会抓住它们。”文克尔很喜欢这种想法。
“不幸的是,强大的吸血鬼总是有伦菲尔德来保护他们,或者在他们睡觉的时候搬运他们的棺材。”骑士起亚对大家的困惑咯咯地笑了起来。“这是吸血鬼猎人用来称呼凡人仆人的一个词,还有‘贝拉’的粉丝。他们也有更强壮的表亲,叫做伊戈尔,但他们通常为巫妖或疯狂科学家服务。”
“一个参谋长,”温克尔说,轻蔑地低头看着那个忽略了恰当术语的人。
“对付吸血鬼最简单的方法通常是让他们的伦菲尔德和他们作对,因为他们的贝拉永远忠于他们;即使他们一开始似乎有些犹豫。贝拉们对他们的主人很着迷,而伦菲尔德们通常是被恐惧或对权力的渴望所驱使。如果他们看到有机会找到比现任老板更好的选择,他们就会抓住它。”
“那就把他们的奴才做我的奴才,把那些不好的新兵材料吃掉。”vai
queu
点点头。
“这给了我一个想法,”曼林·维克多说。“但这可能需要时间。”
“他们也可以使用其他人的地下室和坟墓作为备用的避难所,”骑士起亚继续说。“你检查过你的墓地吗”
“我们,呃,我们没有,”曼林·维克多说。
骑士起亚皱起了眉头。“你没有墓地吗”
“嗯,在低语林死去的人通常都会复活成为不死生物,或者变成肥料。”
“或者被我吃掉,”万克尔说。
“那也是。”
“陛下一点也不浪费!”红色骑警叫道。“我们回收一切!”
“是的,我们是奥弗雷蒙德最环保的政府,”曼林·维克托讽刺地说,这让温克尔感到担忧。显然骑士奇亚的出现让他和他的主人一样不安。
“然后,要么他们运送棺材四处移动,要么你错过了埋在该地区某处的地窖或地牢。考虑到他们的人数,我觉得这种可能性更大。”
“在我们突袭萨布拉金字塔后,我关闭了城堡里的所有隧道和隐蔽通道,”曼林·维克多说。“这是一种策略。”
“好主意,奴才。”温克尔祝贺他,很高兴自己现在能区分金字塔和塔楼了。“富里丰不会用诡计夺回城堡,我的金子也不会有问题。”
“那么他们可能就在城市下面,”他的幕僚长继续说道。“地狱之门的存在表明,黑暗势力早在弗瑞邦接管该地区之前就已经在这里活动了。可惜他逃出来了,我们本可以问他的……”
“那是你的错,奴才。”
“陛下,我们将搜索整个城镇寻找地下墓穴。”红色游侠提议道。
“好主意,奴才。”龙说着点了点头。“在我们找到它们的巢穴之前,我将继续训练,准备粉碎它们。”
k
ightkia表示:“《witchhu
te
第(2/3)页